Уперлась в лингвистическую проблему

Автор: Далия Трускиновская

Есть ли тут знатоки Московского царства шестнадцатого века? У меня вопрос. Когда в 1553 году Ричард Ченслер получил аудиенцию у Ивана Грозного, кто служил переводчиком? При Висковатом в Посольском приказе было всего несколько толмачей, и вряд ли кто-то из них знал совершенно не нужный в ту пору английский язык. Ченслер мог бы привезти переводчика с собой - но он понятия не имел, что придется разговаривать с царем. И кто перевел потом царскую грамоту на английский язык? Есть идеи?

+52
763

0 комментариев, по

1 507 134 448
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз