Отзыв. Лев #Аннинский. Лев Толстой и кинематограф
Автор: Камарго#опрочитанном #экранизация
Очень интересное исследование взаимоотношений признанного при жизни русского классика Льва Николаевича Толстого (великий старец, напоминает Лев Аннинский) и зарождающегося кинематографа (великий младенец).
Развитие младенца кино - это самый конец жизни старца Толстого, последние 10 лет.
Сначала была установка - снимать Толстого. Намечались празднования юбилея. Лев Николаевич противился этому, как мог. Однако процесс был похож на "Охоту на Льва" - так назвал свой фильм по этой книге Лев Аннинский. Фильм из 4 серий по 26 минут, снабжён хрониками и пояснениями. И первая серия его, как и первая глава книги посвящена именно этому - навязчивым попыткам снять Льва Толстого.
Дальше идёт погружение в историю кино через изучение толстовских экранизаций. Почему вообще покусились? Тексты Толстого сложны для немого и черно- белого кино. Ещё нет приемов, понимания, как и что снимать. Да и власть сменилась в 1917 году. И новые "властители дум" тренируются на своих претензиях к "непротивленцу" Толстому.
И все же охота продолжается - на придание или поиск в текстах понятных смыслов. И мода менялась вместе с годами. Когда-то искали возможности дословной, параллельной экранизации. Когда-то под новым видением понимали совершенно дикие фантазии на тему. Несколько сцен, выхваченных из контекста.
А вот и 60-е годы, когда создаются кино шедевры: Михаил Швейцер снимает "Воскресение", Сергей Бондарчук "Войну и мир", Александр Зархи "Анну Каренину". Что они ищут? Дословности? Или максимально понятных смыслов людям, живущим сейчас, в 60-х же годах? Обьятен ли Толстой в своем величии, в своем понимании морали, оценивающий людей по полноте проживания жизни?
Экранизации продолжаются, охота за смыслами - тоже. Значит, и "Охота на Льва" никуда не делась. Ни в России, ни за рубежом. И опять время диких фантазий, особенно за рубежом, снимают негритянку Анну Каренину. А что, сняли же негритянку Анну Болейн? Хотя шансов на дворянку другой расы нет исторически. Почему же не испохабить культурное наследие, тем более, чужое. Правда, успеха в прокате эти сомнительные эксперименты не имели. Пока. Пока мораль и историю не подменили на суррогат.
Ну а тексты Толстого продолжают впечатлять не только языком и антуражем, а, в первую очередь, объемными и многослойными смыслами. Независимо от безграмотных толкователей. "Экранизируют Толстого, реализуют себя", - пишет Аннинский.
А Лев Аннинский, литературовед и критик, исследует процесс длинною уже больше века - охоту на Льва. Он недавно умер, но его находки и предложенные трактовки остаются и в книге и в фильме. Да и тема , сколько ее ни исследуй, а ещё останется, о чем подумать. Как и в классических текстах Льва Толстого.
Цитата:
"Одна из самых ярких статей о фильме, написанная Игорем Золотусским, выполнила эту роль с особенной ясностью. По общей своей идее статья эта (см.: «Новый мир», 1968, № 6) и тогда казалась и теперь представляется мне малоконструктивной: критик упрекает С. Бондарчука в том, что фильм не передал всего богатства романа. Из чего я с легким удивлением обнаруживаю, что И. Золотусский, оказывается, думал, будто фильм вообще может «все богатство» передать. Он оптимист, конечно, но подождем пока углубляться в эти общие сферы.
В статье есть более интересные замечания, и в частности следующий упрек фильму: Бондарчук, по мысли И. Золотусского, лишил толстовский эпос «трагического смысла». Вот это уже любопытно! Это то самое стремление пересадить автора «Войны и мира» в наш славный век, которое и мерещилось мне тринадцать лет назад: «трагизм» Толстого.
Между прочим, Толстой и сам высказался по этой теме:
— Не понимаю, что такое «трагизм»... Бывало, Тургенев приедет и тоже все: «траги-изм», «траги-изм»...
Так что с Толстым «трагизм» лучше не связывать. А вот отсутствие трагизма в фильме действительно знаменательно".
Лев Аннинский. Лев Толстой и кинематограф.
Октябрь 24
#яписатель