Рецензия на повесть «Кармен»

Размер: 83 831 зн., 2,10 а.л.
весь текст
Бесплатно

Как известно, одно из определений повести на Author.Today — это «рассказ, на который хитрожопыумные авторы желают получать рецензии, и потому намеренно коверкают жанр».

А затем радуются, подсчитывая отзывы к своим «опусам», где тексту (как выразился ChatGPT в приватной беседе, чем поверг меня в очередной ступор) «фиг да маленько».

Здесь же какая-то прямо обратная ситуация. Автор уверен, что это — рассказ. Подумаешь, два авторских листа и несколько сюжетных линий и героев (точнее, сразу скажу, героинь). Рассказ, и всё тут.

Но, поддавшись уговорам, Екатерина разбила произведение на смысловые части и сменила жанр на повесть. Коей «Кармен» и является.

И теперь — таки да, я могу написать на неё благословенную рецензию. Это тоже своего рода бонус.

Обложка.

Ну, этот пункт для меня самый сложный, поскольку обложку делала я. Как умела, чем умела и без чёткого понимания, что именно хочу в ней отразить — поскольку книга весьма и весьма непростая. В итоге взяла за основу одну из обложек небезызвестного одноимённого романа Проспера Мериме и сотворила нечто подобное, только с зеленоглазой дамой.

Ведь зелёные глаза — неотъемлемая деталь повествования, зеркало сразу нескольких душ, точка смены фокала (угу, поясняю для тех, у кого трудности с определением перехода этого пресловутого фокала от одного персонажа к другому).

Сам текст непростой, сразу говорю. Он понравится тем, кого не отпугнул в своё время и не вогнал в ментальную кому набоковский «Дар» или «Защита Лужина». Тем, кто любит сложное построение фраз, игру контекста, подтекста и текста как единого целого. Тем, кто ратует не только за содержание, но и за форму.

В центре повествования — четыре героини (даже пять: позже к ним присоединится рассказчица 😉). Колоритные, яркие, их образы вполне узнаваемы. Наверняка у каждого отыщется подобная знакомая — и вы либо восхищаетесь ею, либо её ненавидите, но однозначно с этой дамочкой не соскучишься.

Это не мемуары, всего лишь короткие фрагменты-зарисовки из жизни каждой героини, по которым можно создать о них общее впечатление.

Но… можно ли... или нельзя? Вот в чём вопрос.

Поясню.

Самое интересное в повести заключается в том, что она учитывает реакции читателя. Если у вас при описании героинь (их манипуляций, «шалостей», образа жизни) глаз начинает дёргаться, а физиономия кривиться — на это, в том числе, и расчёт. И автор не только вам это припомнит, но и раскроет персонажей с такой стороны, что вы призадумаетесь над своими первичными порывами.

И вообще, вся книга, если хотите, — развод. Грамотный. Тонкий. Психологический. И абсолютно намеренный.

Косвенно раскрывающий и почему...

Американские женщины в шутку сравнивают технологию обольщения мужчин с прозаично плоской работой по настилке линолеума. Стоит его один раз грамотно «уложить», и всю последующую четверть века по нему можно свободно ходить ногами.

...и почему женщине лучше не сводить вместе двух своих любовников даже по отдалённым деловым вопросам 😏 

У автора, между прочим, к героиням симпатии нет. Антипатии тоже. Автор рассказывает как есть. Все истории взяты из жизни, лишь художественно обработаны и обезличены.

Напоследок добавлю: повесть не для детей. Не для любителей исключительно мультфильмов и комиксов, не для адептов клипового мышления. Здесь по уму 18+ бы поставить, но отнюдь не за обилие совершенно не взрослых вещей, которые не принято показывать детям (вроде весёлых веществ и затейливых телодвижений), а именно за зрелость текста и многослойность повествования.

Так, что, да, повесть, я считаю, в некотором роде гениальна. Возможно, я даже сама до неё пока что не доросла.

Это и похвала и ругательство одновременно: текст и правда довольно тяжёл, и даже я — угу, та самая Анита, у которой

...едва девочкам выдавали список учебников на новый школьный год, как Мирри за руку с сестрой мчалась в библиотеку, распахивала услужливый ранец и требовала пухленькую библиотекаршу в черепаховых очках ссыпать туда все книжки из программы внеклассного чтения. Библиотекарша охала, высказывала сомнения в целесообразности транспортировки таких неподъёмных грузов и самой возможности этой транспортировки — и её слова пророчески отзывались в ушах близнецов едва школьное крыльцо скрывалось за поворотом: именно в этот момент ноша принималась оттягивать плечи особенно тяжко. Но что не сделаешь ради печатного слова!

...местами предпочла бы, чтобы повествование текло более динамично, а предложения и абзацы были чуть покороче.

И, да, это мама моя написала. У вас такой мамы нет 😄

+99
138

0 комментариев, по

13K 33 561
Наверх Вниз