5 586
95 333
1 624
30 755

Заходилa

Тэги
Посты · 385
Нажмите Enter для поиска.

袴褶 кучжэ на терракотовых лучниках Цинь Шихуанди

Терракотовые лучники из гробницы императора Цинь Шихуанди присели на одно колено, готовые стрелять по команде. Какой разврат. Такая поза была невозможна в эпоху Цинь! Сесть, не касаясь обоими коленями земли, для приличного древнего китайца было неприемлемо. За сто лет до того, в 3 веке до н.э., правитель царства Чжао Улин-ван заставил солдат и придворных носить штаны без прорехи на промежности и короткие куртки. Новшества продержались недолго - вскоре после смерти Улин-вана...
Читать дальше →
+54 474 22

Дракон, питон и летучая рыба Фэйюй - символизм китайского пао

Летающая рыба Фэйюй Все спрашивают - почему личная гвардия императора цзиньи-вэй ("стража в парчовых одеждах") носила одежды с драконами?! Ведь драконов может носить только император! Потому что это не драконы! Это рыбы! Гвардейцы дзиньи-вэй носили 飞鱼服 /fei yu fu/ (фэйюй фу) - одежду с летающей рыбой. Летающая рыба Фэйюй - это такая жуткая тварь с длинным телом (тело карпа, но сильно вытянутое), крыльями, рогами и ногами. Физиономия у нее точь-в-точь, как у дракона, но отличия есть! ...
Читать дальше →
+48 857 15

Окраска тканей растительными красителями в древнем Китае - таблица

Вот неполный спектр оттенков, в которые можно было покрасить одежду растительными красителями в эпоху династии Хань (точнее, взяли 1 в. до н.э.) Очень интересная археологическая находка при раскопках древней почтовой станции Сюаньцюаньчжи - фрагменты шелковой ткани, покрашенные растительными красителями. Анализ ткани показал, что в качестве синего красителя использовали индиго (трава лань или вайда). Красный, по-видимому, был получен из сафлора, желтый - из амурского пробкового дерева....
Читать дальше →
+50 758 1

Окраска тканей в древнем Китае (розовый, оранжевый, синий)

Окраска тканей в древнем Китае (розовый и алый, сафлор) 紅花 ("красный цветок", хунхуа) - сафлор начали выращивать в Китае во 2-1 веке до н.э. Растение попало в Китай по шелковому пути. Анализ ДНК показывает, что его прародина - на территории современной Сирии. В Египте им окрашивали ткани почти за 2000 лет до н.э. С помощью раствора пигментов из лепестков получаются потрясающие розовые, красные, коралловые, оранжевые и желтые тона. Дело в том, что лепестки содержат пигменты сразу двух...
Читать дальше →
+69 642 2

五爵 /wu jue/ у-цзюэ - пять титулов китайской аристократии

五爵 /wu jue/ у-цзюэ - пять титулов китайской аристократии Китайцы, большие любители все классифицировать, не только посчитали свои титулы, но еще в начале 20 века по собственному почину привели их в соответствие с английской титульной системой. Получилось омерзительно: 公 /gong/ гун = duke (герцог) 侯 /hou/ хоу = marqui (маркиз) 伯 /bo/ бо = count ( граф) 子 /zi/ цзы = viscount (виконт) 男 /nan/ нань = baron (барон) В результате исторические тексты, переведенные с китайского,...
Читать дальше →
+45 5 695 28

Окраска тканей в древнем Китае (желтый, зеленый )

Окраска тканей в древнем Китае (лимонно-желтый с помощью амурского пробкового дерева ) Бархат амурский (амурское пробковое дерево) имеет ярко-желтый лубяной слой. Уже в эпоху Хань с его помощью окрашивали ткани в лимонно-желтый цвет. В следующем коротком, но суперпознавательном видео японские энтузиасты на ваших глазах спилят дерево, снимут лубяной слой, выварят его и получившимся отваром покрасят медицинскую маску: https://youtu.be/IIfjYdyyY70 Окраска тканей в древнем...
Читать дальше →
+47 499 7

Окраска шелка в древнем Китае (красный, синий)

Окраска шелка в древнем Китае (красный) В эпоху Хань (200 лет до н.э.) красный цвет для окрашивания тканей получали в основном из корней марены сердцелистной (она же "марена красильная"). Ее разводили специально, из нее получали различные оттенки теплых тонов: ярко-красный, желтый, оранжевый, коричневый. Невероятно, какие умелые и любознательные люди живут в наше время! ksenia_aydit, ведущая блога в ЖЖ, своими руками окрасила шелк с помощью марены, подробно описала весь процесс и...
Читать дальше →
+52 1 165 9

Beizi 褙子 - бэйцзы

Beizi 褙子 - бэйцзы Верхнее одеяние, одно из самых популярных в истории ханьфу, было особенно распространено в эпоху Сун (с 10 века) и в последующее время. Отличительные черты - параллельный крой и разрезы по бокам, оформленные планками, как и передний край одежды. Рукава - полной длины, могут быть широкие или узкие. Длина - любая. Могут носить мужчины и женщины. Иногда к бэйцзы относят все предметы одежды с полными рукавами, выполнявшие роль кофты, надевавшиеся поверх рубашки или пао...
Читать дальше →
+46 892 6

Любимый костюм Чжэки Чана - танчжаун

Любимый костюм Чжэки Чана - это танчжаун ( 唐裝 ), который всегда можно узнать по спортивной плотной рубашке с закругленным стоячим воротничком (мандарин). Рубашки танчжуан Джеки Чана имеют авторский дизайн и выполнены из современных материалов с разнообразными усовершенствованиями. Например, на них никогда нет традиционных витых петель и матерчатых пуговиц, зато встречаются застежки-молнии. Джеки Чан поет песню из мультфильма "Мулан" на китайском языке. Очень впечатляюще, хотя...
Читать дальше →
+46 1 381 10

月华裙 - юэхуасюнь - лунный цветок и юбочка-луна

月华裙 /yue hua qun/ юбка юэхуа, юэхуасюнь, юбка-луна Волшебный предмет одежды в вашем древнекитайском гардеробе! 月华 /ye hua/ юэхуа - лунный цветок, т.е. гало, преломленное сияние, появляющееся вокруг луна в пасмурную погоду Клинья юбки-луны приглушенных тонов и выглядят, как сияние луны сквозь пелену облаков. Вдохновитель - Qian Wu на фейсбуке.
Читать дальше →
+43 477 3

"Четверо благородных" - резной орнамент

"Четверо благородных" " ( 四君子 /si jun zi/) - четыре растения китайской поэзии, символизирующие четыре времени года: 🌸 Дикая слива (mei-hua, 梅花) мэй-хуа = зима 🌺 Орхидея (蘭, lan)лань = весна 🌱 Бамбук (竹 zhu) чжу = лето 🌼 Хризантема (菊, ju) цзю = осень Ширмы с орнаментом "четырех благородных" были популярны в древнем Китае. Этот антикварный резной экран в стиле династий Мин и Цин предлагается за 110 тысяч рублей.
Читать дальше →
+46 587 4

Во что одеты персонажи фильма Чжан Имоу "Герой"?

Во что одеты персонажи фильма Чжан Имоу "Герой"? Это свободные, летящие по ветру одеяния из хлопчатой ткани редкого переплетения, которые так эффектно полощутся на ветру - что это за костюм? Надо сразу сказать, что действие "Героя" относится к периоду до нашей эры, к самому концу Эпохи Воюющих Царств. Как видим, одежда в те времена была довольно простая: и мужчины, и женщины носят похожее пао, которое называется " чжицзю " ( 直裾 ) /zhiju/ - т.е. одежда с прямым краем. Чжицзю - это пао...
Читать дальше →
+42 424 5

"Тысяча осеней" - карта мира новеллы с сайта автора.

"Тысяча осеней" - карта мира новеллы с сайта автора. Полезная карта для многочисленных поклонников творчества Мэнь Си Ши ( 梦溪石 ) ("Тысяча осеней", "Отчужденные", "Все под небом" и пр.). Честно скажу, я "Тысячу осеней" прочитала без удовольствия и перечитывать не буду. 🙂 Инфантильный садист Янь Уши и юродивый Шэнь Цяо не дали мне ощущения великой и прекрасной любви, которая покоряет все. Замысел писателя понятен - плохой дядька хочет испортить хорошего, но сам в него влюбляется, но с этим...
Читать дальше →
+32 1 280 9

Реконструкция макияжа дамы династии Тан

Реконструкция макияжа благородной дамы поздней династии Тан - эпохи пяти династий и десяти царств. Фреска из могилы Ван Чучжи (кит. 王处直墓 Wang Chizhi mu) (в деревне Сияньчуань в Хэбэй). Источник: https://weibo.com/u/3190438345
Читать дальше →
+51 462 12

Струящиеся рукава шуи-сиу 水袖

水袖 /shui xiu/ струящиеся ("водяные") рукава - часть театрального костюма, удлиненные рукава из легкой ткани, достающие до земли, движениями которых можно создавать образы воды, воздуха и пр. Чжан Цзыи в образе коварной красавицы Мэй исполняет танец в костюме с "водяными" рукавами ("Дом летающих кинжалов"). Время действия фильма "Дом летающих кинжалов" относится ко времени династии Тан (точнее, 9 в н.э.)
Читать дальше →
+62 380 10

Даопао 道袍

ДАОПАО 道袍 - буквально означает "даосское пао (т.е. роба, одеяние)", но на самом деле с древних времен было одеждой для очень простых людей, потому что широкое и удобное. Во время династии Мин вошло в моду и стало наиболее распространенным мужским пао, особенно в среде образованных людей, чиновников и даосов (строго говоря, даосский цвет был бирюзовый). Представляет из себя длинное, до пола, одеяние, с косым воротом, в которое человек, его носящий, упакован, как космонавт: - ворот...
Читать дальше →
+69 1 354 8

云肩 /yun jian/ юньцзянь - облако на плечах

云肩 /yun jian/ юньцзянь (юньцзиень) (буквально "облако на плечах") (облачный воротник) - маленькая пелерина, традиционно вырезанная по форме облачного орнамента, была распространена в эпоху Мин и Цин (с 14 века).
Читать дальше →
+45 377 5

Золотой ветер и нефритовая роса встречаются...

金风玉露一相逢。 Золотой ветер и нефритовая роса встречаются друг с другом... Золотой ветер и прозрачная роса - признаки осени. Слово 玉 /yu/ "чистый, прозрачный" также значит "нефрит". В то же время, золото и нефрит - драгоценные материалы, а ветер и роса недолговечны, что значит, короткое счастье встреч с любимым надо беречь, как драгоценность. Эта красивая строка - из стихотворения Цинь Гуаня (11 в.) "Бессмертные на сорочьем мосту". Бессмертные, которым посвящено стихотворение, это...
Читать дальше →
+58 629 6
Наверх Вниз