Запанибрата!
Это исконно русское, нашенское... ... или нет? Быть может, сейчас будет чистая задорновщина, но скорее, было изначально "За пане (пана) брата" и пришло к нам откуда-то с Речи Посполитой. Не уверен, ибо не филолог и не историк, но попадалось мне это в контексте "Доверенный слуга пана" или "молочный брат", то бишь сын кормилицы. Если задуматься, сколько таких исконно нашенских, привычных, приевшихся вещей, мигрировали когда в русский язык? А сколько "русизмов" оказалось у соседей? О том,...
Читать дальше →
1 429
24