6 267
55 501
380
7 208

Заходилa

Тэги
Посты · 491
Нажмите Enter для поиска.

Книжные иллюстрации: «Светлячки» Яна Карафиата в работах Иржи Трнки

Иржи Трнка (24 февраля 1912 — 30 декабря 1969) — чешский художник, иллюстратор, выдающийся мультипликатор и кукольных дел мастер. Jiří Trnka «Волшебник, способный придать форму мечтам детства», — говорил о нём Жан Кокто. Иржи Трнка известен больше как аниматор, создатель собственного поэтичного направления, получивший более 50 призов на различных фестивалях. Главным фильмом жизни он считал «Сон в летнюю ночь» (1959) Его даже называли Уолтом Диснеем Восточной...
Читать дальше →
+10 427 4

С Днём святого Патрика, друзья!

Самое время пропитаться духом буйной Ирландии. Разбирайте кому что глянулось) Но помните, золото лепреконов завтра с первым лучом солнца растает *** А ещё 17 марта — день рождения Уильяма Гибсона. О киберпространстве, будущем и сути фантастики можно прочитать тут ***
Читать дальше →
+19 219 4

Слово Мастеру: Николай Оёгир (15 марта 1926 — 11 марта 1988)

Николай Константинович Оёгир. Работа Сергея Салаткина Эвенкийский писатель, поэт, фольклорист и сказитель. Певец таёжного края. Цитаты Мне легко писать, когда мысли летят на моём языке… У эвенков есть такая мудрость: человек приходит в мир ни с чем, всё оставляя людям, он должен и уйти. Этой мудрости следую в жизни. У эвенка два родителя: фольклор и родная природа. Наставления эвенкийского народа, собранные Николаем Оёгиром Рано уходи на охоту — тогда будешь иметь добычу. ...
Читать дальше →
+13 484 0

Книжные иллюстрации: «Конёк-горбунок» Петра Ершова в работах Владимира Милашевского

Владимир Алексеевич Милашевский (30 октября 1893 — 7 января 1976) — художник-график, акварелист, живописец, лидер группы «13», прославившийся иллюстрациями к русской и зарубежной классике. Слово Мастеру Существуют твёрдые, хорошо сформулированные качества так называемого хорошего рисунка. Они выработаны чуть ли не в XVIII веке французскими рисовальщиками, а может быть, самим Дидро, который так любил «обозревать» салоны. Первое качество, основное, — это «веритабль», или правда....
Читать дальше →
+18 2 758 6

Слово Мастеру: Фазиль Искандер (6 марта 1929 — 31 июля 2016)

Фазиль Абдулович Искандер (абх. Фазиль Абдул-иԥа Искандер) — прозаик, поэт, философ. Я просыпаюсь с одной и той же мыслью: удастся ли мне сегодня поработать творчески? Сатира — это оскорблённая любовь: к людям, к родине или к человечеству в целом. Писать — это редактировать жизнь так, чтобы в ней можно было жить. Чем я и занимаюсь. О писательстве Литература изъята из законов тления. Она одна не признаёт смерти. Главное для писателя — свои личные, самые сильные...
Читать дальше →
+22 734 7

Жизнь как трава. Стихотворение Артура Лундквиста. Перевод к Всемирному дню писателя

Артур Нильс Лундквист (3 марта 1906 — 11 декабря 1991) — шведский поэт, прозаик и эссеист. Читатель, путешественник и писатель. Автор более ста книг. Переводчик с острым взглядом. Октавио Пас, Хорхе Луис Борхес, Габриэль Гарсиа Маркес, Патрик Уайт, Пабло Неруда — вот несколько будущих нобелевских лауреатов, на которых Лундквист одним из первых обратил внимание и которых представил Швеции. Он объехал почти весь мир — посетил Гавану, Буэнос-Айрес, Копенгаген, Осло, Хельсинки, Москву и...
Читать дальше →
+11 597 2

Книжные иллюстрации: «Колокол Урсли» Селины Чёнц в работах Алоиса Кариджета

Alois Carigiet Алоис Кариджет (30 августа 1902 — 1 августа 1985) — швейцарский художник, первый лауреат премии Х. К. Андерсена для иллюстраторов детских книг (1966). Алоис родился в кантоне Граубюнден, в небольшом городе Трун и провёл своё детство среди гор и лесов вместе с родителями-фермерами. Затем семья переехала в Кур, где мальчик окончил гимназию и стал учиться у местного художника. В 1923 году он перебрался в Цюрих, где устроился в рекламное агентство, а впоследствии, наработав...
Читать дальше →
+9 652 4

Виктор Гюго: 220 лет со дня рождения

Мыслитель-прозаик в стихе становится пророком. Стих более гордый демон; но проза, хоть и менее божественна, зато более человеческая; она — Речь, тогда как стих — только Слово. Быть полезным — это только быть полезным, быть прекрасным — это только быть прекрасным; но быть полезным и прекрасным — значит быть великим. Поэзия не в форме мыслей, а в самих мыслях. Поэзия — это всё, что есть в жизни искреннего и задушевного. Слово Мастеру Виктор Гюго (26 февраля 1802 — 22 мая 1885) ...
Читать дальше →
+12 225 5

60 лет Чаку Паланику

Постмодернисту и провокатору. Писателю, для которого литература — это исследование себя, терапия и поиск бессмертия. Charles Michael «Chuck» Palahniuk ( род. 21 февраля 1962) Рекомендую прикладную книжку, чтобы пропитаться духом писательским ;) На затравку. Моменты моей писательской жизни, после которых всё изменилось Жёсткое, но справедливое практическое руководство для молодого писателя, в котором <…> масса практических советов — больше, чем на семинарах дюжины...
Читать дальше →
+19 219 0

Книжные иллюстрации: «Красавица и чудовище» в работах Габриэля Пачеко

Фото: El Universal Габриэль Пачеко (Gabriel Pacheco) родился в Мехико в 1973 году. Изучал театральное искусство, затем специализировался на сценографии, а потом сестра попросила проиллюстрировать её книгу — с этого всё и началось. Габриэль называет себя поздним иллюстратором и продуктом настойчивости. Книги с его работами опубликованы в Мексике, США, Корее, Японии, России, Португалии, Испании, Франции и удостоены множества наград. В настоящее время художник живёт и работает в...
Читать дальше →
+18 525 5

15 минут. Верлибр

15 минут, чтобы освежить взгляд, 15 минут, чтобы вскипятить воды, долька часа, резиновый зарок, перед тем как уйти, надежда, растянутая до заката, 108 бусин неспешной молитвы, шаг в пустоту листа, открывающий путь, крик новой жизни в машине с крестом, дорога от надежды к отчаянию и обратно, 17 слогов после ходьбы, ежедневная печать струн, тлеющий запах, утренняя нега и свист метлы по тротуару, танцы лап перед прогулкой, краешек солнца под щебет птиц, ванна...
Читать дальше →
+23 224 11

Слово Мастеру: Мо Янь (род. 17 февраля 1955)

Китайский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (2012) за «галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». Настоящее имя — Гуань Мое. Цитаты Я — сказитель. Мои произведения — это китайская литература, но это и часть мировой литературы. В них изображена жизнь китайского народа, китайская специфика его культуры и нравов. В то же время моя проза — в широком смысле — описывает человека. Можно прямо сказать, что она стоит на точке...
Читать дальше →
+19 540 0

60 правил Терри Биссона для рассказов в жанрах НФ и фэнтези (перевод)

Портрет: Kathryn Shanahan Секретами делится американский писатель , лауреат премий «Хьюго», «Небьюла», «Локус», Asimov’s Readers’ Award, Phoenix Award и других. Мейнстримный рассказ может быть о чём угодно: о настроении, персонаже, обстановке, даже о ярком стиле письма. Жанровый (научная фантастика или фэнтези) рассказ — об идее. Вымышленные элементы (персонаж, сюжет, обстановка и т. д.) нужны только для драматизации идеи. Вот правила для рассказов в жанре научной...
Читать дальше →
+17 352 4

Два слова — небольшой рассказ по случаю

Тёплая романтичная история для вас в День святого Валентина и Международный день дарения книг. Пусть зима в вашей жизни станет необходимой передышкой, периодом вынашивания идей и зарождения нового, однако не длится долго. А главное, пусть в холодные времена рядом с вами будут люди, в объятиях которых можно согреться.
Читать дальше →
216 6

Книжные иллюстрации: «Храбрый портняжка» в работах Ольги и Андрея Дугиных

Ольга и Андрей Дугины — российские художники и иллюстраторы, живут в Германии, преподают в Художественной школе Штутгарта. Оформители фильма Альфонса Куарона «Гарри Поттер и узник Азкабана». Авторы иллюстраций к «Гамлету» Шекспира, сборнику «Тысяча и одна ночь», «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя, «Приключения Абди» Мадонны и других. Книга «Храбрый портняжка» с иллюстрациями супругов получила всемирную известность и удостоена Золотой медали Общества иллюстраторов США. Андрей Дугин:...
Читать дальше →
+13 727 0

Слово Мастеру: Терри Биссон (род. 12 февраля 1942)

Terry Ballantine Bisson. Фото Rosalie Winard Американский писатель, мастер научно-фантастического рассказа, лауреат множества премий («Хьюго», «Небьюла», «Локус» и других). Самые известные произведения — «Медведи открывают огонь» и «Они сделаны из мяса». Цитаты Писатели гонятся за многим — славой, богатством, бессмертием — эти мечты могут сбыться, а могут и не сбыться. Но что вы получаете, если вам повезёт, как мне, так это жизнь в литературе. И это большая привилегия. В НФ...
Читать дальше →
+4 337 0

Слово Мастеру: Сидни Шелдон. 105 лет со дня рождения писателя

Sidney Sheldon Сидни Шелдон (11 февраля 1917 — 30 января 2007) — а мериканский писатель и сценарист. Настоящее имя — Сидни Шехтель. Занесён в Книгу рекордов Гиннесса как самый переводимый автор мира. Цитаты Если бы я не стал признанным писателем, я бы стал непризнанным писателем, но всё равно бы писал. Чистый лист бумаги — это Божий способ сказать нам, как трудно быть Богом. Я люблю свободу, которую даёт повествование. О начале пути Я вырос во время Великой...
Читать дальше →
+21 614 2

Поэт дня: Борис Пастернак

О, знал бы я, что так бывает, Когда пускался на дебют, Что строчки с кровью — убивают, Нахлынут горлом и убьют! От шуток с этой подоплёкой Я б отказался наотрез. Начало было так далёко, Так робок первый интерес. Но старость — это Рим, который Взамен турусов и колёс Не читки требует с актёра, А полной гибели всерьёз. Когда строку диктует чувство, Оно на сцену шлёт раба, И тут кончается искусство, И дышат почва и судьба. 1932 *** Слово Мастеру Борис Пастернак (10 февраля 1890 — 30...
Читать дальше →
+24 256 0

«Эти вещи никогда не умрут». Перевод стихотворения Чарльза Диккенса к юбилею писателя

Сон Диккенса. Роберт Уильям Басс (1875) Чарльз Диккенс (7 февраля 1812 года — 9 июня 1870) — автор не только множества романов, повестей и рассказов, он также писал стихи. К сожалению, на русском их пока не прочитать. Я попыталась сделать перевод одного понравившегося стихотворения, на мой взгляд, наиболее точно отражающего душу писателя. Эти вещи никогда не умрут Чистое, светлое, прекрасное, в юности волновавшее сердца, к бессловесной молитве порывы, любви потоки,...
Читать дальше →
+19 3 863 4

Книжные иллюстрации: «Алые паруса» Александра Грина в работах Михаила Бычкова

Михаил Абрамович Бычков (род. 10 мая 1951) — петербургский художник, иллюстратор детских книг, лауреат множества международных премий. *** Я нарисовал первый лист к «Алым парусам» Александра Грина в 1988 году. В иллюстрациях я стремился уйти от сентиментальности, наигранной романтики, хотел опустить сюжет «на землю», вывести на передний план реальность происходящего. Для осуществления этой задачи рисунок цветными карандашами не подходил. Я начал экспериментировать с красками и, как ни...
Читать дальше →
+28 3 029 3
Наверх Вниз