Набрёл на книгу случайно и не пожалел. Произведение не является ни привычной социалкой, ни женским романом (имхо), но удачно сочетает элементы этих жанров без перекоса.
Привлекли внимание следующие моменты.
1. У автора удачно получается описывать мир, сцены и декорации минимумом слов. Не знаю, уместно ли сравнивать с Чеховым, но мне понравилось.
2. Время для героев. Кажется, что тут есть некоторый рассинхрон. Для Светланы, судя по повествованию, прошло где-то 3-5 месяцев (без учета эпилога), для Матриарха - года 2-3, хотя если считать по "ночному и дневному глазу", то вроде все совпадает.
3. Феминитивы. Для создания атмосферы (выделения героя, описания его окружения и прочих вариантов использования в художественном смысле) их многовато. Для повесточки в плохом смысле слова - маловато (с) Мужик из того мультика. Мог ли автор сыграть на контрасте "феминитивы - обычные названия в мужском роде" - не знаю, но оставлю тут как идею на будущее.
Написал(-a) комментарий к произведению Ручей
Набрёл на книгу случайно и не пожалел. Произведение не является ни привычной социалкой, ни женским романом (имхо), но удачно сочетает элементы этих жанров без перекоса.
Привлекли внимание следующие моменты.
1. У автора удачно получается описывать мир, сцены и декорации минимумом слов. Не знаю, уместно ли сравнивать с Чеховым, но мне понравилось.
2. Время для героев. Кажется, что тут есть некоторый рассинхрон. Для Светланы, судя по повествованию, прошло где-то 3-5 месяцев (без учета эпилога), для Матриарха - года 2-3, хотя если считать по "ночному и дневному глазу", то вроде все совпадает.
3. Феминитивы. Для создания атмосферы (выделения героя, описания его окружения и прочих вариантов использования в художественном смысле) их многовато. Для повесточки в плохом смысле слова - маловато (с) Мужик из того мультика. Мог ли автор сыграть на контрасте "феминитивы - обычные названия в мужском роде" - не знаю, но оставлю тут как идею на будущее.