5 586
95 333
1 624
30 755

Заходилa

Тэги
Посты · 385
Нажмите Enter для поиска.

Дао с девятью кольцами - Китай, оружие

九环大砍刀 (Jiǔ huán dà kǎndāo) цзиу хуань да кандао ( ятаган с девятью кольцами ) (буквально: девять - кольцо - большой - рубить - клинок) Или просто: цзиу хуань дадао Это потрясающая штука, любимое оружие Хозяина Цяня, буйного землевладельца, предводителя шайки местных забияк ("Почему я возродился арестантом?"). Хозяин Цянь потом оказывается нежным и очень трогательным мужиком, который тайком ходит к одной вдове по соседству, и вовсе не за тем, о чем вы подумали, а чтобы нарубить дров и...
Читать дальше →
+42 3 073 30

"Почему я возродился арестантом?" - новый перевод легкой китайской новеллы

С законной гордостью сообщаю о том, что на рулейте начался мой перевод новой новеллы замечательного китайского автора Yi Yi Yi Yi (автор "Как выжить в роли главного злодея?"), моего кумира и учителя. "Почему я возродился арестантом?" Осторожно: это BL (Boys' Love, яой)
Читать дальше →
3 680 27

Хэчхан - плащ из журавлиных перьев

Хэчхан - плащ из журавлиных перьев 鹤氅 (HèChǎng ) = журавль + накидка Гламурный пернатый прикид, в котором рассекает ветеран разведки и король контрафакта полковник Чжу ГэМин ("Премьер-министр замаскировался") - это не дурацкая фишка, а интересная историческая реалия. Хэчханы защищали от дождя и действительно были сделаны из журавлиных (преимущественно) перьев. На полковнике нарисован замечательный образец - именно так исторически хэчхан и выглядел: пелерина длиной чуть ниже плеч...
Читать дальше →
+69 674 21

Мужские штаны эпохи Мин, кху (14-17вв.)

Мужские штаны эпохи Мин (14-17вв.) Китайские мужские штаны в традиционном стиле - очень удобная штука. Они не стесняют движений. Вы меня понимаете? Совсем то есть не стесняют. 裤 Ku ( кху ) - штаны В интернете много выкроек штанов по косой. Их шьют для себя ребята, которые занимаются восточными единоборствами. Сами штаны эпохи Мин очень широкие, талия формируется с помощью исключительно завязок - иначе вы ускачете в китайские бамбуковые дали в чем мать родила, потому что общая ширина...
Читать дальше →
+71 2 064 10

Ханьфу - три типа кроя

Ханьфу - три типа кроя 1) Раздельный крой: рубашка + юбка. Для такого ханьфу есть название: " жуцюнь " (襦裙 Rú qún) 襦 - rú ( жу ) - рубашка (самый общий термин, в современной моде означает также блузку, которая заправлена под юбку, а не носится навыпуск) 裙 - qún ( цюнь ) - юбка В мужском варианте для такого раздельного кроя термин: " ичхан " (衣裳 Yichang) 衣 - Yī ( и ) - рубашка 裳 - cháng ( чхан ) - мужская юбка 2) Раздельный крой: рубашка + штаны 褲 - kù ( кху ) - штаны...
Читать дальше →
+54 2 129 30

Спасибо, Яндекс!

Спасибо, Яндекс! Ты догадался, что я ищу работу алкоголика и с меня требуют резюме! Я обязательно перечислю для работодателя мою совокупность знаний, умений и личных качеств, которые характеризуют мой профессионализм в выбранной области - чтобы показать свое превосходство перед другими кандидатами.
Читать дальше →
+26 418 14

Китаец подвязывает рукава

Китаец подвязывает рукава Дело в том, что засучить рукава китайцу - дело не всегда осуществимое. Традиционные рубашки имеют рукава либо прямого покроя (=широкие, хрен засучишь), либо конические (=узкие, хрен засучишь). Вместо засучивания, запястья часто приматываются к телу тесемками, чтобы не болтались. Да! В манге это смотрится горячо! Смотрите на Хака ("Йона на заре") на иллюстрации ниже! Если на вас надета роба с широкими рукавами, то в части их подворачивания, вы в...
Читать дальше →
+47 648 12

Сыма Цянь - бывший евнух

Сыма Цянь (司馬遷 пиньинь Sīmǎ Qiān ) , историограф Китая (2 в до н.э.), автор "Ши Дзи" ("Исторические записи"). Нестор, Геродот Китая. Емкая характеристика великого историографа из статьи: придворный, кастрированный по приказу императора, но позже прощенный. (Я, с глазами на лбу:) - Как это? Как это?! С этого места поподробнее! Из семейного архива: единственное прижизненное фото Сыма Цюня, удивительным образом дошедшее до нас.
Читать дальше →
+43 720 12

Китайские мнемоники: Тянь-Шань

Китайские мнемоники: Тянь-Шань Сразу заметить: произносится все-таки "тхиень", а не "тянь". Тянь-Шань (если кто не заметил, маленький такой, 2500 км в длину) - это горный массив в Азии, занимающий часть Китая и Средней Азии. 天 пиньинь Tiān ([ тхиень ]) "небо" 山 пиньинь Shān ([ шань ]) "гора" ("горы") Слово "тхиень" (небо, бог, проч.) встречается в новеллах на каждом углу. 天道 Тхиень Дао (небесный путь) - это божественный закон, предстающий в виде порядка вещей или каких-нибудь...
Читать дальше →
+37 441 11

ЖуЦюнь и ЦиСюн ЖуЦюнь - в чем разница

ЖуЦюнь и ЦиСюн ЖуЦюнь - в чем разница (очаровательные иллюстрации в арбузных тонах) 襦裙 Rú qún ( жу цюнь ) = рубашка + юбка Любой женский комплект из рубашки и юбки - жуцюнь. Вариант жуцюня, когда юбка начинается не от талии, а выше, от груди ("татьянка", как у пушкинских барышень) называется по-китайски "Ци-Сюн": 齐 Qí ( ци ) - вровень, на одном уровне 胸 Xiōng ( сюн ) - грудь Посмотрите фотографии из новой удивительной коллекции современных модельеров, работающих в стиле ханьфу....
Читать дальше →
+47 1 776 11

Китайский макияж эпохи Тан (7-8 века) (симпатишные анимешечки)

Китайский макияж эпохи Тан (7-8 века) (симпатишные анимешечки) 1) Попудриться. 2) Нарумяниться. 3) Подвести бровки. 4) Украсить лобик накладным украшением или рисунком (Huadian 花钿 хуадянь) ("утренняя заря") 5) Украсить щечки (Mianye 面靥 М(и)енье) (соответствет "мушкам" в романах Дюма) 6) Украсить виски (Xiehong 斜红 сехун) (в виде полумесяцев) 7) Накрасить губки. (Смотрите анимированные иллюстрации) Источник: dressesofchina
Читать дальше →
+52 806 4

Китайские династии, вехи истории (наглядный таймлайн)

Китайские династии, вехи истории (наглядный таймлайн, переведено на русский язык) То же самое в текстовом виде из Википедии: * Доисторический период * Государство Шан-Инь (XVII—XI вв. до н. э.) * Государство Чжоу (XI—III вв. до н. э.) * Империя Цинь (221—206 до н. э.) * Империя Хань (206 год до н. э. — 220 год н. э.) * Государство Цзинь и период Нань-бэй чао (IV—VI вв.) * Государство Суй (581—618) * Государство Тан (618—907) * Государства Сун, Ляо и Цзинь (907—1279) * Монголы и...
Читать дальше →
+42 1 239 2

Из жизни царевича Модэ (хунну, Китай)

Из жизни царевича Модэ Красивая легенда или быль о человеке, изменившем историю народа хунну*(ставшего бичом мира гуннами) а также - послужившего причиной многих изменений в Китае. 2 век до н.э. Хуннский царевич по имени Модэ не был любим своим отцом. Его отец, шаньюй, как все хунны и все кочевники имевший несколько жен, очень любил младшую жену и сына от нее. Он решил послать нелюбимого Модэ к согдийцам, потребовавшим от хуннов заложника. Далее царь замыслил совершить набег на...
Читать дальше →
+52 1 805 17

Прикрыли проститутку от похотливых взоров читателей

Прикрыли проститутку от похотливых взоров читателей В китайской и английской версиях "Премьер министр замаскировался" - забавное расхождение. В сцене, где Лиу ЧхэнФэн держит проститутку Сяо в руках, готовясь совершить над ней действия развратного характера, в английском варианте дорисована юбка, прикрывающая ноги. Кроме того, убрана иллюстрация, где ЧхэнФэн лапает девушку за грудь. Наши чхэнфэны не такие. Не за тем они ходят по борделям, не за тем. А за этим. Зацензурированные сцены...
Читать дальше →
+40 395 7

Миеньгуань на голове китайского императора

лет Миеньгуань на голове китайского императора 冕冠 (Miǎn guān) Церемониальный головной убор, по поводу которого очень много противоречивых слухов – по простой причине: его назначение менялось на протяжении двадцати веков (от 3в до н.э. до 17 в. н.э.) Кто носил? - Сначала – различные ранги чиновников, потом- только император, под конец – император надевал миеньгуань только на церемонию коронации. Сколько нитей с бусинками? – в разное время и разному чину по-разному, от 3 до 12....
Читать дальше →
+33 1 322 9

Женская красота в китайских фразеологизмах

Женская красота в китайских фразеологизмах (из статьи Чжан Мэна) 杏脸桃腮 — лицо, как цветок абрикоса, щека, как цветок персика А именно: лицо – белоснежное, а щечки - розовые. (Далее, Чжан Мэн в присущей ему методичной манере добавляет: «Данная единица описывает красоту лица при помощи растительной метафоры.» Убийца! Чжан Мэн – погубитель красоты и настроения.) 齿如编贝 - зубы, как белая морская раковина. 飞 燕 – летящая ласточка (прозвище императрицы Чжао Фэйянь, славившейся стройностью...
Читать дальше →
+45 2 607 25
Наверх Вниз