12 524
142 404
424 401
3 476 820

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом

И насчёт императора. Мир неоднозначен. Люди разные. Нет единственно верного способа жить.

Слабый император, опасаясь за власть, будет стравливать министров. Сильному это не надо. Он всего лишь хочет обезопасить своего наследника. 

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом

Не буду спорить с вашей логикой. У вас она своя, во всем мире - другая. Видимо, вы пропустили момент, где упоминалось, что Цзянху плотно работает с Сюэ, сыном левого министра. Как и везде, у организованной преступности есть свои люди на верхах.

При описании свадебных обычаев я придерживаюсь реальных правил в Китае того времени. Семья жениха дарит помолвочные дары в знак признательности за то, что вырастили такую невесту. За невестой даётся приданое. Как и в любом деле,  в Китае даже есть четко оговоренный список даров семье невесты, так сказать, регламентируемые минимум. Но если бы семья Сюэ привезли только этот минимум, это было бы оскорбление для семьи Ли. Поэтому чтобы дать лицо, Сюэ привезли значительно больше дара и намного выше качеством. 

Жаль, что китайцы не последовали вашему совету и сделали все проще: либо платят за бабу,либо платят бабе.

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом

Ну да, все проблемы с организованной преступностью так легко решались во все времена))) как начали решаться с незапамятных времён, так до сих пор решают.

Про многоженство - есть общество, а есть отдельные люди и отдельные семьи. Не всегда в отдельной семье придерживаются тех же намерений, что везде. Если бы правый министр имел кучу наложение и стопятьсот детей, то да. Но у него иное отношение к собственным детям, что не возбранялось.

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Я вернулась, чтобы сжечь его дом» — Сторбаш Н.В.

Нет, на кокетством. И женскими чарами. Я пытаюсь представить, куда можно было их добавить, в какой момент, в какую главу книги.. и у меня не получается. Они логически туда не вписываются. И я даже не задумывалась над тем, что это возможно и вероятно правильно. 

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом. Том 2

Нет. Вы путаете. В прошлой жизни между помолвкой и браком прошло два года. То есть она буквально на днях вышла замуж в прошлой жизни. А два года она порхала,как бабочка, ходила на свидания с Сюэ Сюэ, может, училась вести домашнее хозяйство: ну там слуги, когда заказывать пошив одежды на поместье и всякое прочее.

И кажется, вы не прочитали вторую главу, иначе бы узнали о бизнесе. Вторая глава выложена сегодня в обед.

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом. Том 2

Ну вообще-то две первые главы как раз постепенно начали показывать, как жила и что делала Ялань. Что-то мы уже увидели, что-то ещё увидим.


Но блин, что считается тогда: что-то делать? Она там бизнес подняла (не без денег отца, но тем не менее). Два года готовиться быть  идеальной женой? 

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом. Том 2

Он мужчина и наследник. С этим тоже строго. Плюс ее не берут замуж, она уже второй сорт в его глазах.

 Если бы у девятого принца был большой фон: значимые родственники со стороны матери, любовь и поддержка императора, что-то ещё, никто бы не посмел забить его наложницу. К тому же формальный предлог был - оскорбление сына императора. По сути это плевок в лицо девятого принца.

Я столкнулась с понятием Цзянху в китайской новелле, и там давалось именно такое понятие, как у меня.

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом. Том 2

Отвечу только на парочку. Вспомните бабушку Ялань и ее одряхлевшую лису. Разве не очевидно, что душевные звери не только дают, но и получают? Как минимум долголетие на уровне связанного с ними человека. 

Душевный зверь может быть только один за всю жизнь, кроме одного исключения, и об этом напрямую говорилось в книге. Ещё душевные звери это не любве звери, а только те, которые могут привязываться к человеку. В смысле, могут пройти такой обряд. Если напоить кровью первую попавшуюся псину или крысу, душевного зверя ты не получишь. Были упоминания душевных насекомых (цикада). Возможно, есть и рыбы, но на кой черт они в столице? Может моряки и связываются с рыбами, но точно не кто-то из окружения Ялань. Про сочетаемость говорилось буквально в первых главах первого тома.

Строить в столице кварталы может только император или по его позволению. Вряд ли отец Ялань потакает ей настолько, что будет продавливать это во дворце.

Куда пропал девятый принц? Да никуда. Просто их жизни пока никак не связаны, было всего несколько встреч. Или он что, должен был без памяти в нее влюбиться с первого взгляда и таскаться за ней по крысиным углам? Если вы этого ждали, то я не ваш автор)))

Словом, часть ответов уже была озвучена в предыдущей книге тем или иным образом, а часть откроется в текущей. А вообще бурные обсуждения тех.деталей проходит в моем чате, и там силачи кидаются цитатами из книги, чтобы подкрепить свои аргументы

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом. Том 2

Благотворительность со стороны незамужней девицы обычно одобрялась в социуме и даже повышала ее шансы для брака. Но есть нюансы: она никогда не пересекалась с теми , кому помогала. Чаще всего жертвовали на храмы и в монастыри или через них. Ее слуги могли зимой от ее имени раздавать теплую одежду или горячую еду, а девица максимум сидела в паланкине где-нибудь в сторонке, а то и вообще дома. Ибо нельзя бог знает где таскаться и с кем-то общаться.

Конкретно про Ялань: вот доедет она до дому, там и узнаем.

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом. Том 2

Хмм, мальчик вырос, ему пора готовиться к экзаменам и сдавать их, а это лучше делать в столице. это раз. Второе -- сыновья поняли, что отец у них не всесильный, и ему нужна помощь с делами. Нужно, чтобы был еще один мужчина в доме, иначе вон женщинам приходится по лавкам ездить, позориться.

третье -- мы еще не видели маменьку воочию, не слышали, как она общается с родителями Ялань, своими свекрами. А что она переехала -- так скорее всего ее муж дал ей на это свое позволение. Почему нет? Может, она его уже допекла? А что жена будет жить в доме родителей мужа - так это вообще классика китайского бытия (когда сыновья уезжают воевать, строить карьеру, служить). и предлог есть -- сын.

Написал(-a) комментарий к произведению Я вернулась, чтобы сжечь его дом

А мне жаль Сюэ Сюэ. Умный амбициозный парень, четко знающий чего хочет и как к этому прийти. И все его планы рушатся из-за одной мелочи, которую он ну никак не мог запланировать. Но по сути Сюэ круче Ялань.

Наверх Вниз